Ich muss glaube ich mehr Vokabeln üben. Denn Wörter die ich kenne kann ich selbst in schnell gesprochenem Vietnamesisch raushören. Also Wortschatz erhöhen. Ich werde jetzt ausprobieren ob es sich besser einprägen lässt wenn ich Sätze bilde.

Die neuen Wörter sind: ho, hư, pha und vô.

Matthias ho – Matthias hustet.

Tôi pha chè – Ich brühe Tee. pha heißt eigentlich mischen oder vermengen. Demnach heißt es man den Tee mit dem (heißen) Wasser vermischt.

Chị vô – Sie (w +-10J) geht herein.

𩵜虚 Cá hư – Verdorbener Fisch (Fisch verdorben)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.